lunedì 22 giugno 2015

UN GRANDE SCRITTORE: TAICHI YAMADA

CULTURA D'ESTATE 13

Scusate, sono un po' scocciato perché avevo già scritto questo articolo e per sbaglio l'ho cancellato, ma se sono scemo me la devo prendere solo con me stesso. :) Riprendiamoci dai, un bel respiro e si riscrive tutto.

Oggi vi voglio consigliare un libro di un autore giapponese, Taichi Yamada, nato nel 1934 e tuttora vivente. Ma vediamo subito cosa ci dice wikipedia sulla sua carriera e sulle sue opere.

Career[edit]

Born in Asakusa, Tokyo, Yamada attended Waseda University before entering the Shōchiku film studios, where he trained as an assistant director under Keisuke Kinoshita.[1] He left the company at age 30 to focus on writing scripts for television dramas, penning such successful series as Kishibe no arubamu and Fuzoroi no ringotachi.[1] He has also written scripts for film and the stage.
As a novelist, his novel Ijintachi to no natsu (異人たちとの夏?), published in 1987, won the Yamamoto Shūgorō Prize.[2] It was translated into English, in 2004, as Strangers. Another Yamada novel, In Search of a Distant Voice, was translated and published in 2006 from a novel originally published in Japan in 1989. A third Yamada novel, I Haven't Dreamed of Flying for a While (飛ぶ夢をしばらく見ない Tobu yume o shibaraku minai?), was translated into English and published in 2008.

Selected works[edit]

Television[edit]

  • Kishibe no arubamu (1977)
  • Omoide zukuri (1981)
  • Fuzoroi no ringotachi (1983)
  • Fuzoroi no ringotachi II (1985)
  • Fuzoroi no ringotachi III (1991)
  • Fuzoroi no ringotachi IV (1997)

Film[edit]

Literature[edit]


Come vedete ha tutta una carriera anche televisiva, ma a noi ora interessano i libri, e prima o poi dovrò leggere anche gli altri due.

Sarà interessante leggere di questo tema per quanto sta succedendo in questi giorni con i nostri profughi. In particolare proprio ora, al confine con la Francia, e avrete sicuramente saputo di tutti quei rifugiati bloccati al confine. Io questo problema lo sento perché mi è sempre stato a cuore e anche perché lo vedo, abitando proprio vicino a Ventimiglia. Insomma, spero che tutto ciò si risolva in fretta, intanto cercherò di offrire un mio aiuto.

Vi incollo anche una foto di Yamada.


Nessun commento:

Posta un commento

Eddai, commentate.... per favore! ...*guarda in basso*